পৃথিবীর প্রতিটি ভাষার নিজস্ব একটি স্বকীয়তা আছে। ভাষার মধ্যদিয়ে একটি জাতির সভ্যতা, সংস্কৃতি ও রীতিনীতি স্পষ্টভাবে প্রতীয়মান হয়। অনেক শব্দ আছে যেগুলোর ইংরেজি বানান একইরকম হলেও ভৌগোলিক অবস্থান বা উৎপত্তিগত কারণে উচ্চারণগত বা আবেদনগত পার্থক্য পরিলক্ষিত হয়। 

এবার সে রকম একটি শব্দ নিয়ে আলোচনা করা যাক। যেমন- ‘পদ্মা’, যার ইংরেজি ‘Padma’। পদ্মা একটি সংস্কৃত শব্দ এবং এর উচ্চারণ হলো পদ্- দাঁ। কেউ যদি ‘Padma’ এর উচ্চারণ করে পদ্-মা তাহলে তা আমাদের শুনতে অত্যন্ত শ্রুতিকটু লাগে। আরেকটি শব্দ যেমন একটি ফুটবল ক্লাব নিয়ে বলা যেতে পারে ‘Real Madrid’। এর স্বাভাবিক উচ্চারণ যদি আমরা বলি ‘রিয়াল মাদ্রিদ’, তাহলে আপাতত মনে হবে ঠিক আছে। কিন্তু তা না, ‘Real’ একটি স্প্যানিশ শব্দ, যেটি দ্বারা বোঝানো হয় ‘Royal’ এবং এর উচ্চারণ হলো রেয়াল। আমরা রেয়াল না বলে রিয়েল বললে তাদের কাছেও শ্রুতিকটু লাগে। তাই ভাষার প্রমিত উচ্চারণ না করলে ভাষার মাধুর্য হারিয়ে যায় এবং শুনতেও খুব বিদখুটে লাগে। আমরা আমাদের ভাষার বিষয়ে অনেকাংশেই সচেতন নই। তাই যারা জানেন তাদের সামনে ভুল উচ্চারিত হলে বিব্রত অনুভূত হয়। 

১৩৫৮ বঙ্গাব্দের ফাল্গুন মাসে বা ১৯৫২ সালের ফেব্রুয়ারি মাসে বাংলার মানুষ নিবেদিত চিত্তে ভাষার জন্য প্রাণ বিসর্জন দিয়েছেন, অথচ আমরা এই ভাষা ব্যবহারে সচেতন নই। ‘২১ শে ফেব্রুয়ারি’ আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস হিসেবে স্বীকৃতি পেলেও আমরা ভাষার প্রতি কতটুকু যত্নশীল তা কিছু শব্দের উচ্চারণের দিকে লক্ষ্য করলেই উপলব্ধি করতে পারব। বহুল প্রচলিত একটি শব্দ ‘মাতৃভাষা’, যা অনেকে উচ্চারণ করেন মাত্-তৃ-ভাশা, যা ভুল। কারণ ঋ-কার যুক্ত ব্যঞ্জন কখনও দিত্ব উচ্চারণ হয় না। তাই উচ্চারণটি হবে মা-তৃ-ভাশা। অনুরূপ মাতৃত্ব-এর উচ্চারণ মাত্-তৃত্-তো না হয়ে হবে মা-তৃত্-তো, নেতৃত্ব এর উচ্চারণ নেত্-তৃত্-তো না হয়ে হবে নে-তৃত্-তো। ‘আবৃত্তি’ এর প্রমিত উচ্চারণ আ-বৃত্-তি। ওপরের নিয়ম এখানে প্রয়োগ করা হয়েছে। 

ভয়ংকর একটি বিষয় হলো উচ্চারণ প্রমিত না হলে অর্থের পরিবর্তন ঘটে যায়। যেমন- বিকৃত একটি শব্দ, এর উচ্চারণ বি-কৃ-তো। আমরা অনেকে উচ্চারণ করছি বিক্-ক্রি-তো যার অর্থ হয়ে যায় বিক্রয় করা হয়েছে। আবার নিত্য একটি শব্দ, এর উচ্চারণ নিত্-তো এবং এর অর্থ হলো প্রত্যহ। আরেকটি শব্দ ‘নৃত্য’ এর উচ্চারণ হলো নৃত্-তো এবং এর অর্থ হলো নাচ। কিন্তু আমরা ‘নৃত্য পরিবেশন’ উচ্চারণ করি নিত্-তো পো-রি-বে-শন্ যার অর্থ হয়ে যায় প্রত্যহ পরিবেশন। 

সতর্ক না হওয়ার কারণে আমরা কি বলছি একবারও কি চিন্তা করছি! প্রায়ই আমরা শব্দের ভুল উচ্চারণ করি। যেমন– আহ্বান কে আমরা আহ্-বান উচ্চারণ করি, জিহ্বা কে আমরা জিহ্-বা উচ্চারণ করি, যা ভুল। কারণ শব্দের আদিতে অ বা আ উচ্চারিত হলে এবং উক্ত শব্দে হ এর সাথে ব-ফলা যুক্ত থাকলে সেই হ এর পরিবর্তে ও এবং ব এর পরিবর্তে ভ উচ্চারিত হয়। তাই আহ্বান এর উচ্চারণ হবে আও্-ভান্, গহ্বর এর উচ্চারণ হবে গও্-ভর্। তবে শব্দের আদিতে ই উচ্চারিত হলে হ এর পরিবর্তে উ এবং ব এর পরিবর্তে ভ উচ্চারিত হবে। তাই জিহ্বা-এর উচ্চারণ হবে জিউ্-ভা এবং বিহ্বল-এর উচ্চারণ হবে বিউ্-ভল্। 

দুর্বোধ্য মনে হচ্ছে? তাহলে আরও সহজ ও প্রচলিত শব্দ নিয়ে বলা যাক। কেউ কেউ মজার ছলে বলেন, বাংলা ভাষা আহত হয়েছে চট্টগ্রাম, আর নিহত হয়েছে সিলেটে। চট্টগ্রাম ও সিলেট ঠিক উচ্চারণ করলেও ঝামেলা করে ফেলি পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন শহর ও আমের নগরী রাজশাহী উচ্চারণে। অবচেতন মনে রাজ্-শাহিকে আমরা উচ্চারণ করি রাশ্-শাহি তাই নয় কি? হায়রে কত ভুল আমরা নিজেরাই জানি না! ভাষার প্রমিত উচ্চারণের জন্য আরেকটি বিষয় জানা দরকার তা হলো ধ্বনি ও বর্ণের পার্থক্য। ব্যঞ্জন বর্ণ ৩৯টি হলেও ব্যঞ্জন ধ্বনি কিন্তু ৩৯টি নয়, মাত্র ৩১টি। অর্থাৎ ৮টি বর্ণ আছে যাদের কোন নিজস্ব উচ্চারণ বা ধ্বনি নেই। যেমন–‘ঃ’ বিসর্গ একটি বর্ণ এটি ধ্বনি নয়। এটি শব্দের শেষে বসলে এর উচ্চারণ হয় ‘হ’, আর মাঝখানে বসলে পরবর্তী ব্যঞ্জন দিত্ব হয়। বাঃ-এর উচ্চারণ বাহ্, আঃ-এর উচ্চারণ আহ্। অতঃপর-এর উচ্চারণ অতো-পর না হয়ে হবে অতোপ্-পর্, মনঃকষ্ট-এর উচ্চারণ মনো-কশ্-টো না হয়ে হবে মনোক্-কশ্-টো। 

আবার আমরা জানি ব্যঞ্জনবর্ণে ফলা ছয়টি। এই ছয়টি ফলা শব্দের অবস্থান অনুসারে, কখনও উচ্চারিত হয় কখনও হয় না, আবার কখনও যুক্ত ব্যঞ্জনের দিত্ব উচ্চারণ হয়। যেমন- স্বাধীন-এর উচ্চারণ শা-ধিন্, শ্মশান-এর উচ্চারণ শ-শান্। কিন্তু ব-ফলা ও র-ফলা মাঝখানে থাকলে দিত্ব হয়। অদ্বিতীয়-এর উচ্চারণ অ-দি-তি-য়ো না হয়ে হবে অদ্-দি-তি-য়ো, দেশপ্রেম-এর উচ্চারণ দেশ্-প্রেম না হয়ে হবে দেশোপ্-প্রেম্। একত্রিশ-এর উচ্চারণ এক-ত্রিশ না হয়ে হবে একোত্-ত্রিশ্। খটকা লাগছে? তাহলে পরিচিত শব্দ বলি- বিদ্রোহ। এর উচ্চারণ কি বি-দ্রো-হো নাকি বিদ্-দ্রো-হো সবাই জানেন বিদ্-দ্রো-হো কারণ এখানে মাঝখানে র-ফলা আছে, যার কারণে দিত্ব হয়েছে। 

হ-এর সাথে ন/ণ যুক্ত হলে আমরা তখনও উচ্চারণে ভুল করি। হ-এর সাথে ন/ণ যুক্ত হলে আমরা অনেকে হ-কে বিলুপ্ত করে দিয়ে ন-এর দিত্ব উচ্চারণ করি। যেমন- চিহ্ন-এর উচ্চারণ করি চিন্-নো, অপরাহ্ণ-এর উচ্চারণ করি অপ-রান্-নো। আমাদের ভুলে গেলে চলবে না হ-এর সাথে ন/ণ যুক্ত হলে কখনোই হ বিলুপ্ত হবে না; বরং ন/ণ এর উচ্চারণ আগে হবে তারপর হ-এর উচ্চারণ হবে। অর্থাৎ চিহ্ন-এর উচ্চারণ হবে চিন্-হো এবং অপরাহ্ণ -এর উচ্চারণ হবে অপ-রান্-হো। 

আমরা প্রত্যহ অসচেতনতার কারণে কিছু অঙ্কের ভুল উচ্চারণ করি। যেমন- চারটা কে আমরা চাট্-টা, সাতটা কে আমরা সাট্-টা উচ্চারণ করে থাকি, যা ব্যাপকভাবে ভুল। এই উচ্চারণের ছলে আমরা একটি স্বতন্ত্র ব্যঞ্জনকে বিলুপ্ত করে দিচ্ছি। একটি ব্যঞ্জন বিলুপ্ত হলে অর্থ হারানোর পাশাপাশি কতটা বিদখুটে লাগে তার উদাহরণ হলো পাঁচটা কে যদি আমরা পাট্-টা উচ্চারণ করি। পাঁচটা-এর প্রমিত উচ্চারণ পাঁচ্-টা, অনুরূপ চারটা-এর উচ্চারণ চার্-টা এবং সাতটা-এর উচ্চারণ সাত্-টা। আমরা চারটা থেকে র এবং সাতটা থেকে ত বাদ দিয়ে উচ্চারণ করতে পারবো না। বিশ্বাস হচ্ছে না তাহলে চলুন উচ্চারণ করে দেখি। প্রয়োজনে রেকর্ড করে দেখতে পারেন আপনার ভুল হচ্ছে নাতো? 

একটু বিদ্যুৎ সংযোগের ফলে লাইট বা বাল্ব থেকে আলো বিচ্ছুরিত হয় ঠিক তেমনি আমরা আমাদের মাতৃভাষা প্রয়োগ ও প্রমিত উচ্চারণের প্রতি একটু সচেতন হলে ভাষাটি গৌরব ও মর্যাদায় মহীয়ান হয়ে থাকবে। ‘ওরা আমার মুখের ভাষা কেড়ে নিতে চায়’ না, কেউ কেড়ে নিতে পারবে না। যেই ভাষার জন্য বাংলার মানুষ জীবন দিয়েছে, সেই ভাষাকে আমরা বিকৃত করে ভাষাশহীদদের কলঙ্কিত করতে পারি না। মাতৃভাষার মর্যাদা অক্ষুণ্ণ রাখতে আমরা কি একটু চাইলে পারি না প্রমিত ভাষায় কথা বলতে? নিশ্চয়ই পারি, নিশ্চয়ই আপনিও পারেন।


এস.

এম. মতিউর রহমান: জনসংযোগ কর্মকর্তা, বাংলাদেশ সরকারি কর্ম কমিশন, সচিবালয়
 

উৎস: Samakal

কীওয়ার্ড: হ এর স থ আম দ র

এছাড়াও পড়ুন:

প্রস্থেটিক মেকআপ আর্টে সোনালী মিতুয়ার বাজিমাত

বাংলাদেশের মেকআপ আর্ট জগতে নীরবে নতুনত্ব যোগ করে যাচ্ছেন সোনালী মিতুয়া। তার শৈল্পিক ইলিউশন এবং বডি পেইন্টিংগুলো আন্তর্জাতিক মানের, যা দেখে চোখ ফেরানো দায়। বর্তমানে ফিনল্যান্ডে মেকআপের ওপর উচ্চশিক্ষা নিচ্ছেন এই শিল্পী, যার ক্যানভাসে শৈশবের প্রথম গন্ধ ছিল তেল রং আর থিনারের তীব্রতা। মেকআপ ব্যবহার করে তিনি যে ক্যানভাস তৈরি করেন-তা এক কথায় অনন্য, অসাধারণ। 

সোনালী মিতুয়া কখনও তার মুখে ফুটে ওঠে ফাটল ধরা পৃথিবী, যেখান থেকে গজিয়ে ওঠে সবুজ লতা। কখনও দেখা যায় তার মুখটাই এক অর্ধেক যন্ত্র, অর্ধেক প্রকৃতি, যেন মানুষ আর মেশিনের মাঝের এক অদ্ভুত, কাব্যময় দ্বন্দ্ব।আর কখনও সেই মুখটাই অন্ধকারে মিলিয়ে যায়, শুধু দেখা যায় এক ভয়ঙ্কর কালো গহ্বর — যেন মানুষের শূন্য আত্মা। এগুলো কোনো সিনেমার দৃশ্য না।এগুলো এক তরুণী মেকআপ আর্টিস্টের সৃষ্ট জীবন্ত শিল্পকর্ম।

আরো পড়ুন:

একা বাস করতে পারে যে পাখি

কেউ কটূক্তি করলে কী করবেন?

সোনালী মিতুয়ার মেকআপে একটা গল্প, একটা দর্শন, একটা গভীর বার্তা লুকিয়ে থাকে। যেখানে অধিকাংশ মানুষ মেকআপকে শুধু প্রসাধনের জগতে দেখে, সে সেখানে মেকআপকে তুলেছে এক উচ্চমাত্রার শিল্প হিসেবে। তার হাতে রঙ মানে—চামড়ার ওপরে নয়, বরং আত্মার ভাষা প্রকাশের এক মাধ্যম।

তার কাজে দেখা যায় প্রস্থেটিক মেকআপের প্রভাব— যেখানে মুখ বদলে যায়, গড়ে ওঠে নতুন রূপ, নতুন চরিত্র। এমন কৌশল একদিন তাকে সিনেমার পর্দায় প্রস্থেটিক আর্টিস্ট হিসেবে বড় জায়গায় নিয়ে যাবে—
এ কথা বলার জন্য বিশেষজ্ঞও হতে হয় না। 

এই মেয়েটির সবচেয়ে বড় শক্তি তার কল্পনাশক্তি। সে মুখের ভেতরেই ফুটিয়ে তোলে গল্প—একদিকে প্রকৃতি, ফুল, প্রজাপতি; অন্যদিকে প্রযুক্তি, ধ্বংস আর শূন্যতা। দেখলে মনে হয়, এই দুইয়ের টানাপোড়েনেই গড়ে উঠেছে তার শিল্পজগৎ।

বাংলাদেশের তরুণ প্রজন্মের জন্য এই মেয়েটি এক অনুপ্রেরণা। সে প্রমাণ করছে—শিল্পের ভাষা যদি শক্ত হয়, তাহলে দেশের সীমা পেরিয়ে বিশ্বেও পৌঁছানো যায়। যেখানে মেকআপকে এখনো অনেকেই কেবল সাজের কাজ মনে করেন, এই মেয়েটি সেখানে দেখিয়েছে — মেকআপও হতে পারে দর্শন, প্রতিবাদ আর সৃষ্টির ক্যানভাস। 

তিনি জানেন,  প্রস্থেটিক আর্টে (বিশেষত কৃত্রিম অঙ্গ, ক্ষত বা ফ্যান্টাসি চরিত্র তৈরি) করা যায় দক্ষতার সাথে।  বর্তমানে বাংলাদেশের সিনেমায় যেখানে প্রস্থেটিকের ব্যবহার খুবই সীমিত, সেখানে সোনালী মিতুয়ার মতো একজন আন্তর্জাতিক প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত শিল্পী আছেন, তার হাতেই তৈরি হতে পারে বাংলাদেশের ইতিহাসের চরিত্রদের নিখুঁত রূপ, অথবা আমাদের ফ্যান্টাসি সিনেমার ভিনগ্রহের প্রাণী।

সোনালী মিতুয়ার কাজগুলো দেখলেই বোঝা যায়, তিনি মেকআপকে স্রেফ সৌন্দর্যবর্ধনের মাধ্যম হিসেবে দেখেন না, বরং এটিকে একটি শক্তিশালী গল্প বলার হাতিয়ার মনে করেন। 

একটা ছবিতে দেখা যাচ্ছে একজন মানুষ প্রকৃতির মাঝে ফাটল ধরা পাথরের মতো এক রূপ ধারণ করেছেন। সবুজ, হলুদ ও লালের মিশ্রণে চোখের অংশটি গভীর এবং রহস্যময়, আর ফাটলের ভেতর দিয়ে বেরিয়ে আসা লতা-পাতা জীবনের ইঙ্গিত দিচ্ছে। এটি তার পরিবেশ-সচেতনতা এবং ফ্যান্টাসি আর্টের দক্ষতা প্রমাণ করে।

সাদাকালো স্কেচের মতো দেখতে এই মেকআপটি অত্যন্ত কঠিন এবং চোখে পড়ার মতো। মুখের প্রতিটি অংশে পেন্সিল বা চারকোল দিয়ে আঁকা হ্যাচিংয়ের মতো স্ট্রোকগুলো ত্রিমাত্রিক চেহারাটিকে দ্বিমাত্রিক কমিক-বুক বা নয়ার চলচ্চিত্রের চরিত্র হিসেবে ফুটিয়ে তুলেছে।

চোখ ও মুখের চারপাশে মাকড়সার জাল এবং ফুলা, রক্তবর্ণ চোখের পাপড়ি ভীতি ও কষ্টের এক শক্তিশালী অনুভূতি জাগায়। এটি বিশেষ করে হ্যালোইন বা হরর থিমের জন্য পারফেক্ট।

গভীর অন্ধকারে তোলা এই ছবিটি ‘অন্ধকার গহ্বর’ বা ‘কৃষ্ঞগহ্বর’ থিমের একটি চমকপ্রদ ইলিউশন মেকআপ। নিখুঁত কনট্যুরিং এবং রঙের ব্যবহারে মুখের এক অংশে যেন সত্যিই একটি ফাঁকা, গর্তের সৃষ্টি হয়েছে।

ঢাকা/লিপি

সম্পর্কিত নিবন্ধ

  • কারা বেশি কাঁদেন? 
  • বর্তমান সংকটের জন্য সরকার দায়ী, দলগুলোর চাপে সিদ্ধান্ত বদল
  • প্রস্থেটিক মেকআপ আর্টে সোনালী মিতুয়ার বাজিমাত