লাল গালিচায় চড়াও ডেনজেল, পরে পেলেন সম্মানজনক পাম ডি’অর
Published: 21st, May 2025 GMT
কান চলচ্চিত্র উৎসবের লাল গালিচায় ঘটে গেল এক উত্তেজনাপূর্ণ ঘটনা। স্পাইক লি পরিচালিত নতুন ছবি ‘হাইয়েস্ট ২ লোয়েস্ট’-এর প্রিমিয়ারে হাজির হয়ে এক আগ্রাসী ফটোগ্রাফারের প্রতি ক্ষুব্ধ হয়ে উঠলেন দুইবারের অস্কারজয়ী অভিনেতা ডেনজেল ওয়াশিংটন।
নিউ ইয়র্ক পোস্টে প্রকাশিত একটি ভিডিওতে দেখা যায়, ডেনজেল হঠাৎ এক ফটোগ্রাফারের দিকে আঙুল তুলে জোরে বলেন, ‘স্টপ!’ অর্থাৎ ‘থামো!’ ওই ফটোগ্রাফার যদিও বিষয়টি ঠাট্টা করে উড়িয়ে দেওয়ার চেষ্টা করেন এবং ডেনজেলের হাতে হাত রাখেন কিন্তু ওয়াশিংটন সঙ্গে সঙ্গে নিজেকে সরিয়ে নেন এবং আবারও একইভাবে বলেন ‘স্টপ!’
কান উৎসবের ফটোগ্রাফারদের মধ্যে তারকাদের দৃষ্টি আকর্ষণের জন্য উচ্চস্বরে ডাকাডাকি করার প্রবণতা রয়েছে। তবে এই ঘটনার সময় পরিবেশ বেশ চাপে পড়ে যায় বলে জানা যায়।
এ ঘটনার পরেই অবশ্য রাতটি নতুন মোড় নেয়। ‘হাইয়েস্ট ২ লোয়েস্ট’ ছবির প্রদর্শনীর আগে ডেনজেল ওয়াশিংটনকে একটি অপূর্ব চমক দিয়ে সম্মান জানানো হয়। তাঁকে প্রদান করা হয় ‘অনারারি পাম ডি’অর’ পুরস্কার।
উৎসবের পরিচালক থিয়েরি ফ্রেমো মঞ্চে উঠে ওয়াশিংটনের ক্যারিয়ারের উপর একটি ভিডিও সংকলন দেখান। যেখানে ‘ম্যালকম এক্স’, ‘মো বেটার ব্লুজ’, ‘গ্লোরি’ ও ‘ট্রেইনিং ডে’ সহ তার উল্লেখযোগ্য চলচ্চিত্রগুলো প্রদর্শিত হয়।
স্পাইক লি-র সঙ্গে এটি ওয়াশিংটনের পঞ্চম চলচ্চিত্র। এই ছবিটি কিংবদন্তী জাপানি নির্মাতা আকিরা কুরোসাওয়ার ১৯৬৩ সালের ক্লাসিক ‘হাই অ্যান্ড লো’-এর ইংরেজি রিমেক। লি এই গল্পকে আধুনিক নিউ ইয়র্ক শহরে স্থানান্তর করেছেন। যেখানে ডেনজেল ওয়াশিংটন অভিনয় করছেন এক সঙ্গীত ব্যবসায়ী চরিত্রে। যিনি এক প্রাণঘাতী মুক্তিপণ চক্রান্তে জড়িয়ে পড়েন।
আগামী ২২ আগস্ট প্রেক্ষাগৃহে মুক্তি পাবে ছবিটি। পরে ৫ সেপ্টেম্বর থেকে অ্যাপল টিভিতে স্ট্রিমিং হবে বলে জানা গেছে।
.উৎস: Samakal
কীওয়ার্ড: ক ন চলচ চ ত র উৎসব
এছাড়াও পড়ুন:
বিশ্ব সাহিত্যের সম্মানজনক বুকার পুরস্কার পেলেন ভারতীয় লেখক বানু মুশতাক
বিশ্ব সাহিত্যের অন্যতম সম্মানজনক ‘বুকার পুরস্কার’ পেলেন ভারতীয় লেখক বানু মুশতাক। মঙ্গলবার (১৯ মে) ঘোষণা করা হয় ৭৭ বছর বয়সী এই বিজয়ীর নাম। খবর এনপিআরের।
কান্নাড়া ভাষায় রচিত গল্পসমগ্র ‘হার্ট ল্যাম্প’ বইটির জন্য বিশেষ এই সম্মাননায় ভূষিত হয়েছেন তিনি। প্রথমবারের মতো কোনো গল্পসংকলন আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার পেল। বইটি ইংরেজি ভাষায় অনূদিত করেছেন দিপা ভাস্তি।
এই গল্পসংকলনে ভারতীয় মুসলিম নারীদের দৈনন্দিন জীবনের টানাপড়েন, স্বামী, শাশুড়ি ও ধর্মীয় নেতাদের সঙ্গে সংঘাত এবং তাদের প্রতিরোধের গল্প উঠে এসেছে।
আরো পড়ুন:
অতিবৃষ্টিতে পানির নিচে ভারতের ‘সিলিকন ভ্যালি’, নিহত ৩
জন্মদিনে বিশালের বিয়ে: ১২ বছরের ছোট কনেকে নিয়ে চর্চা
বানু মুশতাক পেশায় আইনজীবী, সাংবাদিক ও মানবাধিকারকর্মী। তিনি বলেন, “আমার গল্পগুলো সমাজ, ধর্ম ও রাজনীতির দ্বারা নারীদের ওপর আরোপিত নিঃশর্ত আনুগত্যের দাবি এবং তার ফলে সৃষ্ট নিষ্ঠুরতার প্রতিচ্ছবি। আমার হৃদয়ই আমার গবেষণাক্ষেত্র।”
পুরস্কারপ্রাপ্তির পর বানু মুশতাক অভিব্যক্তি প্রকাশ করেন, “যেন হাজারো জোনাকি ক্ষণিকের জন্য আকাশে সম্মিলিতভাবে তীব্র আলো ছড়াচ্ছে। এই বইটি আমার ভালোবাসার বার্তা—এই বিশ্বাস থেকে যে কোনো গল্প শুধুই ‘স্থানীয়’ নয়। আমার গ্রামের বটগাছের নিচে জন্ম নেওয়া গল্পও আন্তর্জাতিক মঞ্চে আলো ফেলতে পারে।”
বানু মুশতাক কান্নাড়া ভাষায় লেখালেখি করেন। এই ভাষার লেখকদের মধ্যে তিনিই প্রথম বুকার পুরস্কার পেলেন। পুরস্কারের অর্থমূল্য ৫০ হাজার পাউন্ড (৬৭ হাজার ডলার), যা অনুবাদক দীপা ভাস্তির সঙ্গে তিনি সমানভাবে ভাগ করে নেবেন।
বিচারকমণ্ডলীর সভাপতি ম্যাক্স পোর্টার ‘হার্ট ল্যাম্প’-কে ‘ইংরেজি পাঠকদের জন্য সত্যিকারের নতুন কিছু’ বলে মন্তব্য করেছেন। তিনি বলেন, ‘এটি একটি বিপ্লবাত্মক (র্যাডিক্যাল) অনুবাদ, যা ভাষার গতিপথ বদলে দেয়, ভিন্ন ভিন্ন ইংরেজির মধ্যে নতুন রূপ ও ছোঁয়া তৈরি করে। এটি আমাদের অনুবাদের ধারণাকে চ্যালেঞ্জ করে এবং বিস্তৃত করে।’
বিচারকমণ্ডলীর প্রধান ম্যাক্স পোর্টার বলেন, “হার্ট ল্যাম্প শুধু নিপীড়নের গল্প নয়, এতে রয়েছে সাহস, রসিকতা ও ব্যঙ্গ। মুসলিম জীবনের প্রতি পশ্চিমাদের একমাত্রিক দৃষ্টিভঙ্গিকে গল্পগুলো চ্যালেঞ্জ করে।”
তিনি আরও বলেন, “অনুবাদটিও ছিল ব্যতিক্রমী। যেখানে অধিকাংশ অনুবাদ পাঠকের কাছে মূল ভাষা আড়াল করে রাখতে চায়, সেখানে দীপ্তা ভাস্তির অনুবাদ ছিল ‘দৃশ্যমান’- ভারতীয় অভিব্যক্তি ও কথার ভঙ্গি গল্পগুলোকে প্রাণবন্ত করেছে।”
ঢাকা/ফিরোজ